LUẬN VỀ TRÌNH TỰ ĐƯỜNG TU GIÁC NGỘĐộ Dài Trung Bình. Tác giả: Lama TsongkhapaHồng Như Việt dịch – [Chỉ mới Chương 1 thôi, bản nháp có nhuận văn.] Ghi chú về bản dịch Việt ngữ: Sơ Tổ Lama Tsongkhapa (Tông Khách Ba) có viết ba bộ luận về bài pháp Đèn Soi Đường Giác Ngộ […]
↧
LAMRIM TRUNG LUẬN – CHƯƠNG 1
↧
Mười Tâm Bảo Sâu Kín
– MƯỜI TÂM BẢO SÂU KÍN –Của Chư Geshes Kadampa[Ten Innermost Jewels of the Kadampa Geshes] -Trích Tuyển Tập Tụng Niệm Nhập Thất [FPMT Retreat Prayer Book], Hồng Như chuyển Việt ngữ, 03/2020 Chỉ cần giữ mười tâm bảo sâu kín của chư tổ Kadampas trong tim là thành trì vọng tưởng sụp đổ, con thuyền ác […]
↧
↧
Bồ Đề Tâm Thích: Giảng Về Tâm Bồ Đề [Long Thọ]
Tác giả: đức Long Thọ (Nagarjuna)Tựa đề tiếng Phạn: Boddhicittavivarana Tựa đề tiếng Việt: Bồ Đề Tâm Thích: Giảng Về Tâm Bồ Đề (Hồng Như dịch từ bản Anh ngữ [Commentary on Bodhicitta] của Geshe Thupten Jinpa. Bản dịch đầu 2007, nhuận văn 2009.) Prerequisites: Everyone can readĐiều kiện hành trì: Mọi người đều có […]
↧
Thắp Sáng Ba Tín Tâm –Đức Đalai Lama XIV
“THẮP SÁNG BA TÍN TÂM” Lời Tụng Tôn Kính Mười Bảy Vị Đại Hiền Thánh Cựu Học Viện Na Lan Ðà [“The Illuminating Of The Three [Kinds] Of Faith:” A PRAYER TO THE 17 GREAT PANDITS OF THE GLORIOUS NALANDA] Tác giả: Đức Đalai Lama XIV Tenzin GyatsoHồng Như chuyển Việt ngữ (từ bản Anh […]
↧
PHÁT TÂM BỒ ĐỀ Cùng Đức Đalai Lama XIV
PHÁT TÂM BỒ ĐỀ – CÙNG THÁNH ĐỨC ĐALAI LAMA XIV English: https://youtu.be/b7u05-Qjq50Tiếng Việt: https://youtu.be/xhEVpLNGMjUĐánh máy, nhuận văn, dịch các bài tụng niệm trích dẫn: Hồng Như Thupten Munsel Hạ Tải PDF: <PDF tiếng Việt> Điều kiện hành trì: Đức Đalai Lama XIV dạy tất cả mọi người, bất kể thuộc tôn giáo nào, đều có […]
↧
↧
Cảnh Giới Đức Mạn Thù
The Spirit of Manjushri Tác Giả: Đức Đalai Lama XIV Đức Đalai Lama XIV thuyết giảng tại New York City năm 1998, Hồng Như chuyển Việt ngữ tháng 8 năm 2007 với sự đồng thuận của Nick Ribush. Đọc bản đánh máy tiếng Anh <English Transcript available here > Điều kiện hành trì: Mọi người đều có thể […]
↧
Ngài Huệ Năng
dựa theo Kinh Pháp Bảo ĐànTác giả: Thượng Nhân Thích Trí Quang MỤC LỤCLời nói đầuCHƯƠNG I - HÀNH TRẠNGI.1. Sự Đắc PhápI.2. Ngày Cuối CùngI.3. Cơ Hóa ĐộCHƯƠNG II - TƯ TƯỞNGII.1. Tư Tưởng Căn BảnII.2. Tư Tưởng Đặc Thùa) Thuyềnb) Kiến tánhc) Đàn dương (gồm 4 kỳ án)c1. Ly Văn Tực2. Tây Phương […]
↧
Nhận Biết Mặt Mẹ: Tri Kiến Chứng Đạo Ca
Tựa đề Tạng ngữ ༄༅། །ལྟ་མགུར་ཨ་མ་ངོས་འཛིན་བཞུགས་སོ། ། Tựa đề Việt ngữ: Nhận Biết Mặt Mẹ: Tri Kiến Chứng Đạo Ca Tác luận: Changkya Rolpai Dorje Chuyển Việt ngữ: Hồng Như Thupten Munsel, bản dịch tạm tháng 01/2021 E MA HÔ! 1. Trần trụi tánh nhiệm mầu / của duyên khởi thâm sâu,Ân sư đã chỉ […]
↧
HẠNH PHÚC Cần Chi Đau Đáu Trông Tìm
Tác giả: Đại Sư Drakpu Gedun RinpocheViệt ngữ: Hồng Như Hạnh phúc đâu thể tìmBằng nỗ lực, ý chí,Vốn đã sẵn cạnh bênTrong an nhiên, buông xả Con ơi đừng vất vảKhông cần làm gì cả Những điều hiện trong tâmNào có quan trọng gì.Không mảy may thật cóDây vướng vào làm chi Cũng chẳng […]
↧
↧
BÀI CA MONG CHỜ ĐẤNG KHÔNG HƯ NGỤY – Thỉnh Nguyện Đức Tara – dungbolumema
གདུང་འབོད་བསླུ་མེད་མ་DUNG BÖ LU ME MATARA PRAYERS Tác giả: བློ་བཟང་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་ Losang Tänpai Gyältsän Nam mô Gu ru A-ri-a Ta-rê-ya Từ tận đáy lòng, / con về đảnh lễ / Phật Mẫu Tara, / tinh túy đại bi. / Mọi nẻo qui y / tôn quí bậc nhất / qui về làm một. / Từ nay đến […]
↧
Đức Đalai Lama: TINH TÚY BÁT NHÃ TÂM KINH
Hồng Như chuyển Việt ngữẤn bản web 2021, có chỉnh sửa một vài chỗ so với các bản trước đây.Nguyên bản Anh ngữ: THE ESSENCE OF THE HEART SUTRA, The Dalai Lama’s Heart of Wisdom Teachings, by Tenzin Gyatso, His Holiness the Dalai Lama, translated and edited by Geshe Thubten Jinpa, Wisdom Publications, Boston, 2002. Mục […]
↧
CÁC HỆ LẬP KIẾN (Tenets, Chogyi Gyaltshen)
TRÌNH BÀY VỀ CÁC HỆ LẬP KIẾN Tác Luận: Tôn giả Văn Thù Chögyi GyältshänHồng Như Thupten Munsel chuyển Việt ngữ từ bản Tạng ngữ. 17/5/2021 – Bản dịch nháp tạm dùng, chưa hiệu đính. Đệ tử đảnh lễ chư tôn giác giả chân tánh bất nhị với Tôn Sư Hộ Trì Văn […]
↧
TRUNG QUÁN LUẬN
༈ དབུ་མ་རྩ་བའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ་ཤེས་རབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །CĂN BẢN TRUNG QUÁN LUẬN TỤNGTác luận: Thánh giả Long ThọChuyển Việt ngữ: Hồng Như Bản dịch 01/08/2021:Nháp một, dùng tạm. Tựa đề tiếng Phạn: MūlamadhyamakakārikāTựa đề tiếng Tạng: dbu ma rtsa ba‘i tshig le’u byas pa shes rab ches bya ba Kính lạy đức Văn Thù Đồng Tử KHAI LUẬN Vạn pháp duyên sinh, / […]
↧
↧
Thánh Nữ Khandroma: CHUYỂN NGHỊCH CẢNH ĐẠI DỊCH THÀNH ĐƯỜNG TU
Tác giả: Thánh Nữ Khadro Namsel Dorje RinpocheHồng Như Thupten Munsel chuyển Việt ngữ Ogyen Rinpoche – đức Liên Hoa Sanh- xin giúp chúng con! Vì bởi tướng nghiệp / của khắp chúng sinh / trong thời tối ám, / thế gian ngập tràn / đại dịch truyền nhiễm. / Chúng con nay phải / […]
↧
KINH CHÁNH PHÁP SANGHATA – Hồng Như chuyển ngữ
Kinh Phật thuyếtĐệ tử Hồng Như chuyển Việt ngữ Tựa đề tiếng Phạn: Arya Sanghatasutra dharmma-paryayaTựa đề tiếng Tạng: ༄༅།།འཕགས་པ་ཟུང་གི་མདོའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས༎Tựa đề tiếng Anh: The Noble Mahayana Sanghatasutra Dharma-ParyayaTựa đề tiếng Việt: Kinh Chánh Pháp Sanghata (đọc là xăng-ga-ta) Kính lạy chư Phật chư bồ tát khắp cả mười phương cùng tận không gian. Tôi […]
↧
GỌI THẦY TỪ CHỐN XA – BÀI NGẮN (Để Tụng)
Tác giả: Đại Sư Rongphu Sanggye (Ngawang Tenzin Norbu, 1867–1940/42) (Lama Zopa Rinpoche nghĩ có lẽ đây là tác giả của bài này, cũng là bổn sư của đức Kyabje Trulshik Rinpoche)Hồng Như chuyển Việt ngữ, 2006, dịch lại 2020. Bản tiếng Việt này đặc biệt dùng để tụng chung với tiếng Tạng, xin mở video […]
↧
Lama Tsongkhapa: NGUYỆN VÃNG SINH CỰC LẠC
– Tựa đề tiếng Tạng; Bde ba can du skye bai’ smon lam; Bde smon– English Title:Prayer to be Reborn in the Land of Bliss– Tác Giả (Author): Lama Tông Khách Ba (sơ tổ dòng Gelug)– Việt ngữ: Hồng Như Thupten Munsel – dịch từ Anh ngữ, 2006 LỜI NGUYỆN VÃNG SINH CỰC LẠC Tác luận: […]
↧
↧
Lama Tsongkhapa: NGUYỆN ĐẦU, GIỮA, CUỐI THUẦN THIỆN
NGUYỆN ĐẦU, GIỮA, CUỐI THUẦN THIỆN– Tựa đề tiếng Tạng: ཐོག་མ་དང་བར་དང་ཐ་མར་དགེ་བའི་སྨོན་ལམ།། – Tựa đề tiếng Anh (English Title): A Prayer For The Beginning, Middle, And End Of Practice– Tác Giả (Author): Lama Tông Khách Ba (sơ tổ dòng Gelug)– Việt ngữ: Hồng Như – bản dịch 2020, nhuận văn 2021. Đảnh lễ mười phương Phật đà, […]
↧
TRỰC QUÁN LAMRIM –
Tác giả: LOSANG JINPA TRÌNH TỰ ĐƯỜNG TU GIÁC NGỘ BAO GỒM MỌI NGHĨA TRỌNG YẾU [A Direct Meditation on the Graduated Path Containing All the Important Meanings] Điều kiện hành trì: Mọi người đều có thể đọc tụng. Lợi ích: Bài tụng Lam-rim ngắn gọn này bao gồm tinh túy của trọn vẹn đường […]
↧
Lamrim: 365 Ngày Bước Theo Trình Tự Đường Tu Giác Ngộ
Từng Ngày Sống Tràn Đầy Ý Nghĩa Chủ Giảng: Lama Yeshe & Lama Zopa Rinpoche Biên tập hiệu đính: Alison Murdoch với sự góp sức của Sandra Smith Ấn bản Anh Ngữ: Lama Yeshe Wisdom Archive Việt dịch: Hồng Như BẢN DỊCH ĐANG THỰC HIỆN Ghi chú bản tiếng Việt: Lamrim là Trình Tự Đường […]
↧